躺着写书提示您:看后求收藏(88小说网www.analai.org),接着再看更方便。

反应过来之后,观众们发出惊叹。

:台词也翻译的这么好?

:太帅了吧,千万利器,莫过于你的信念!

:我决定了这句台词,要当做自己的签名!

此时,李默翻译出来的台词,不断出现的屏幕上。

【黑暗落尽月华满天】

【因我之眼你步入黑夜,守月当空吾心犹在...】

【月有阴晴,七形轮转】

观众:虽然不太清楚具体是什么意思,但是好帅!

:很有感觉的台词

:评委老师,这有什么典故吗?

林部长沉思片刻,解释说。

“前面两句台词,大家能看出来,文学素养非常的高。”

“黑暗落尽,月华漫天。”

“这种翻译,甚至可以当做诗句了。”

“李默能写出这样的翻译,文学功底真是不可小觑。”

观众:确实,一看就是文化人写的!

:我看了英文原文,没李默的版本厉害!

:没办法,龙国传统文化不是闹着玩的!

林专家看着后面的台词,指着【月有阴晴,七形轮转】这句,解释了起来。

“这句台词,李默翻译的非常好。”

“英文的原意,难点在于核心单词中所使用的月相。”

“关于月相,我们可以认为有四种,也有人认为有九种之多。”

“在一些文化里也有七种的说法。”

“而李默,出于押韵以及文化背景的考虑,最后选择了七种形态。”

“真正的做到了在不偏离原文的意思上,做到一定程度的美化。”

“而且还包含着独特的气势。”

“可以说,李默的翻译无疑是我心中最佳的版本。”

观众:这就是文化底蕴!

:李默又开始秀功底了!

:其他选手要发抖了!

屏幕中不断出现新的台词翻译。

【我透过星辰间的帷幕云视天外,我们所说的真理就在阴影中,前路由光照亮也由黑暗勾勒。】

【艰难险阻难以计数,累累的伤疤是我们前行的路标】

林专家开口:“观众朋友们应该都发现了。”

“李默的翻译非常巧妙。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
农家小福宝开挂了

农家小福宝开挂了

久l久
(古代萌宝+种田+发家致富+金手指+虐渣+轻松) 重生回来的小堂姐恶狠狠说:长安,这辈子你再也不会交到好运了! 三岁小萌娃一脸懵懂:我有挂。 小堂姐狞笑:这一世我要代替你去京城,享受荣华富贵!你就在乡下穷一辈子吧! 三岁小萌娃:我有挂。 小堂姐气急:以后你的如意郎君也是我的!你就替我嫁给小乞丐吧! 三岁小萌娃:我有挂。 小堂姐:…… 后来,小堂姐去了京城,但并没享福,而是被祖母卖给人家当妾。 小堂
言情 连载 66万字
斗罗绝世:雨浩重生

斗罗绝世:雨浩重生

千凌夜
“什么?觉醒武魂还要花钱!?” “为什么我都是魂师了,没有魂师补贴?明明万年前的武魂殿..…..” “如今的魂导器高速发展,会导致斗罗位面资源被过度开发,走向衰落,应当抵制!” 神界大劫,霍雨浩拖着唐三进入时空乱流同归于尽,再睁眼已经回到了幼年。 同归于尽后,唐三跟随霍雨浩一同重生到这个时代。
言情 连载 76万字